《素书》全文译注|黄石公传张良,千古谋略尽在其中

《素书》相传为黄石公所著,是一部蕴含修身、齐家、治国、平天下智慧的经典典籍,因黄石公传予张良,助其辅佐刘邦定天下而闻名于世。全书共六章,以“道、德、仁、义、礼”为核心根基,系统阐述了为人处世、治国安邦、建功立业的根本准则与行事谋略。本文收录《素书》全文,包含原始章至安礼章六章原文,搭配通俗白话译文,逐句拆解核心要义,既还原典籍本真,又便于当代人阅读理解,助力读者汲取古人智慧,明辨盛衰之道、通晓成败之数、修身处世、成就自身。
《素书》全文及白话译文
原始章第一
黄石公与张良
原文:夫道、德、仁、义、礼五者,一体也。道者,人之所蹈,使万物不知其所由。德者,人之所得,使万物各得其所欲。仁者,人之所亲,有慈慧恻隐之心,以遂其生成。义者,人之所宜,赏善罚恶,以立功立事。礼者,人之所履,夙兴夜寐,以成人伦之序。夫欲为人之本,不可无一焉。贤人君子,明于盛衰之道,通乎成败之数,审乎治乱之势,达乎去就之理。若时至而行,则能极人臣之位;得机而动,则能成绝代之功。如其不遇,没身而已。是以其道足高,而名重于后代。
白话译文:道、德、仁、义、礼,本质上是一个原始本体的五个范畴之外化,治国兴邦的思想体系,无不将道德作为改造世界的根本。由于世风日下,人们距离天道本有的和谐、完美越来越远,人心日益丧失先天的淳朴、自然,矫情、伪饰成了人们必备的假面,所以才不得不用伦理道德教育世人;当用道德教育也不起作用的时候,只好提倡仁爱;当人们的仁爱之心也日益淡薄之时,就呼吁要用正义;在正义感也丧失殆尽后,就只能用法规性的礼制来约束民众了。因此,道、德、仁、义、礼,这五个方面是天道因时因势之不同而权变使用的结果,实际上是一而五、五而一的不同说法罢了。
道,就是人所走的道路,万事万物却不知道自己从哪里来,又到哪里去。德,就是人的所得,是让世间万物各得其所,得到他所希望得到的。我们日常生活中的衣食住行,宇宙万物,都有道体的存在;人们虽然离不开道,事事处处都在运用道,却不知晓“道”是什么,即身在道中不知道。以道、德为立身处世的根基,社会才会各尽其责、各得其位,遵从法则,从自身的修养到万事万物,没有得不到的。
仁,是指对事物和人类有亲切的感情和关怀,有慈悲恻隐的心肠,让万事万物都能够遂其所愿。义,是人所认为符合某种道德观念的行为,人们根据义的原则奖善惩恶,以建立功业。礼,是人们所共同实践的东西,无论是白天还是晚上都应当谨记,才能在伦常上井井有序。如果想要知道人生的根本,就一定要遵守道、德、仁、义、礼这五项,缺一不可。
德才兼备的贤人君子,能洞察事物兴盛衰微的规律,通晓成功失败的定数,详悉天下安定与纷乱的变化趋势,明达自己该入世或该出世的道理。因此,当条件不适宜之时,就默守正道、甘于隐伏,等待时机的到来;一旦时机到来而有所行动,常能建功立业、位极人臣;如果所遇非时,也不过是淡泊以终而已。也正因如此,像这样的人物常能树立极为崇高的典范,名重于后世。
正道章第二
原文:德足以怀远,信足以一异,义足以得众,才足以鉴古,明足以照下,此人之俊也;行足以为仪表,智足以决嫌疑,信可以使守约,廉可以使分财,此人之豪也;守职而不废,处义而不回,见嫌而不茍免,见利而不茍得,此人之杰也。
白话译文:品德高尚,则可使远方之人前来归顺;诚实不欺,可以统一不同的意见;道理充分,可以得到部下群众的拥戴;才识杰出,可以借鉴历史的经验;聪明睿智,可以知众而容众。这样的人,可以称他为人中之俊。
行为端正,可以为人表率;足智多谋,可以解决疑难问题;天无信则四时失序,人无信则行止不立,若能忠诚守信,便是立身成名之本——君子寡言,言而有信,一言议定,再不肯改议、失约,因此讲究信用,可以守约而无悔;廉洁公正,且疏财仗义。这样的人,可以称他为人中之豪。
恪守本职工作,不稍加改变或轻易放弃;身处道义之中,绝不退缩回头;虽处嫌疑之地,却不希图苟且获免;见到利益,也不通过不正当的途径去获得。这样的人,可以称为人中之杰。
求人之志章第三
原文:绝嗜禁欲,所以除累。抑非损恶,所以让过。贬酒阙色,所以无污。避嫌远疑,所以不误。博学切问,所以广知。高行微言,所以修身。恭俭谦约,所以自守。深计远虑,所以不穷。亲仁友直,所以扶颠。近恕笃行,所以接人。任材使能,所以济物。殚恶斥谗,所以止乱。推古验今,所以不惑。先揆后度,所以应卒。设变致权,所以解结。括囊顺会,所以无咎。橛橛梗梗,所以立功。孜孜淑淑,所以保终。
白话译文:杜绝不良的嗜好,禁止非分的欲望,这样可以免除各种牵累;抑制不合理的行为,减少邪恶的行径,这样可以避免过失;谢绝酒色的侵扰,这样可以不受玷污;回避嫌疑,远离惑乱,这样可以不出错误;广泛地学习,仔细地提出各种问题,这样可以丰富自己的知识;行为高尚,辞锋不露,这样可以修养身心、陶冶性情;肃敬、节俭、谦逊、简约,这样可以守身不辱;深谋远虑,这样可以不至于困危;亲近仁义之士,结交正直之人,这样可以在逆境中得到帮助;为人尽量宽容,行为敦厚,这是待人处世之道;任才使能,让人人能尽其才,这是用人成事的要领;抑制邪恶,斥退谗佞之徒,这样可以防止动乱;推求往古的经验,验证当今的现实,这样可以不受迷惑;了解事态、心中有数,这样可以应付仓卒事变;采用灵活的手法,施展权变之术,这样可以解开纠结;心中有数、闭口不言,凡事能顺从时机,这样可以远怨无咎;坚定不移、正直刚强,这样才能建功立业;勤勉惕励、心地善良,这样才能善始善终。
本德宗道章第四
原文:夫志,心独行之术。长没长于博谋,安没安于忍辱,先没先于修德,乐没乐于好善,神没神于至诚,明没明于体物,吉没吉于知足,苦没苦于多愿,悲没悲于精散,病没病于无常,短没短于苟得,幽没幽于贪鄙,孤没孤于自恃,危没危于任疑,败没败于多私。
白话译文:所谓“志”,就是精神上的特立独行。最大的能力,莫过于能谋划全局;最大的坚毅,莫过于能忍辱负重;最杰出的榜样,莫过于能修身立德;最大的快乐,莫过于能乐善好施;最神奇的境界,莫胜于能心怀至诚;最高的聪慧,源于能明辨事物本质;最深厚的吉祥,源于能知足常乐;最深重的苦难,源于能贪得无厌;最真切的悲伤,莫过于意志消沉;最难治的弊病,莫过于心性无常;最浅薄的短视,莫过于贪求小利;最隐秘的心魔,源于贪婪鄙陋;最孤独的境遇,源于恃才傲物;最危险的隐患,源于任用疑人;最彻底的失败,源于私心太重。
道义章第五
原文:以明示下者暗,有过不知者蔽,迷而不返者惑,以言取怨者祸,令与心乖者废,后令缪前者毁,怒而无威者犯,好众辱人者殃,戮辱所任者危,慢其所敬者凶,貌合心离者孤,亲谗远忠者亡,近色远贤者昏,女谒公行者乱,私人以官者浮,凌下取胜者侵,名不胜实者耗。略己而责人者不治,自厚而薄人者弃废。以过弃功者损,群下外异者沦,既用不任者疏,行赏吝色者沮,多许少与者怨,既迎而拒者乖。薄施厚望者不报,贵而忘贱者不久。念旧而弃新功者凶,用人不得正者殆,强用人者不畜,为人择官者乱,失其所强者弱,决策于不仁者险,阴计外泄者败,厚敛薄施者凋。战士贫,游士富者衰;货赂公行者昧;闻善忽略,记过不忘者暴;所任不可信,所信不可任者浊。牧人以德者集,绳人以刑者散。小功不赏,则大功不立;小怨不赦,则大怨必生。赏不服人,罚不甘心者叛。赏及无功,罚及无罪者酷。听谗而美,闻谏而仇者亡。能有其有者安,贪人之有者残。
白话译文:在部下面前炫耀高明,一定会遭到愚弄;有过错而不能自知,一定会受到蒙蔽;走入迷途而不知返回正道,一定是神志惑乱;因为言语招致怨恨,一定会有祸患;思想与政令相互矛盾,一定会坏事;政令前后不一、相互抵触,一定会失败;发怒却无人畏惧,一定会受到侵犯;喜欢当众侮辱别人,一定会招致灾难;对手下任用的人罚之过当,一定会陷入危险;怠慢应当尊重的人,一定会遭遇不幸;表面上关系密切,实际上心怀异志,一定会陷于孤独;亲近谗佞小人,远离忠良之士,一定会走向灭亡;亲近女色,疏远贤人,必定会昏聩糊涂;女子干涉朝廷政事,一定会引发动乱;凭借私情授予官职,政治一定会出现乱象;欺凌下属而获得胜利,自己也一定会受到下属的反噬;名声超过自身实际才能,即使耗尽心力也治理不好事务。
对自己马虎敷衍,对别人求全责备,无法治理好事务;对自己宽厚仁慈,对别人刻薄无情,一定会被众人遗弃;因为小过失就取消别人的功劳,一定会大失人心;部下纷纷有离异之心,国家必定会沦亡;既然任用了人,却不给予信任,必定会导致关系疏远;论功行赏时吝啬小气、面露难色,必定会使人感到沮丧;承诺得多,兑现得少,必定会招致怨恨;起初竭诚欢迎,最后又拒之门外,一定会恩断义绝;给予别人的很少,却希望得到丰厚的回报,一定会大失所望;富贵之后就忘却贫贱之时的情分,地位一定不会长久;念念不忘别人的旧恶,忘记他所立的新功,一定会遭来大凶;任用品行不端的人,一定会有危险;勉强任用不适合的人,一定留不住人;为了私情给人安排官职,政事一定会越理越乱;失去自己的优势,力量必然会削弱;处理问题、制定决策时,向不仁不义之人问计,一定会有危险;秘密的计划泄露出去,一定会失败;横征暴敛、薄施寡恩,国家一定会衰落。
奋勇征战的将士生活贫穷,鼓舌摇唇的游士安享富贵,国势一定会衰落;贿赂官员的事情随处可见,政治必定十分昏暗;知道别人的优点长处却忽视不顾,对别人的缺点错误却耿耿于怀,就是作风粗暴;任用的人不堪信任,信任的人又不能胜任其职,这样的政治一定十分混浊。依靠道德的力量治理百姓,百姓就会团结一心;一味依靠刑法维持统治,百姓就会离散而去。小的功劳不奖赏,就不会有人建立大的功劳;小的怨恨不宽恕,大的怨恨就一定会产生。奖赏不能让人心服,处罚不能让人甘心,必定会引发叛乱;奖赏没有功劳的人,处罚没有罪过的人,就是所谓的残酷;听到谗佞之言就满心欢喜,听到忠谏之言就心生怨恨,一定会走向灭亡;珍惜自己所拥有的,就能获得安宁;贪求别人所拥有的,一定会残害他人。
安礼章第六
原文:怨在不舍小过,患在不预定谋。福在积善,祸在积恶。饥在贱农,寒在堕织。安在得人,危在失事。富在迎来,贫在弃时。上无常操,下多疑心。轻上生罪,侮下无亲。近臣不重,远臣轻之。自疑不信人,自信不疑人。枉士无正友,曲上无直下。危国无贤人,乱政无善人。爱人深者求贤急,乐得贤者养人厚。国将霸者士皆归,邦将亡者贤先避。地薄者大物不产,水浅者大鱼不游,树秃者大禽不栖,林疏者大兽不居。山峭者崩,泽满者溢。弃玉取石者盲,羊质虎皮者柔。衣不举领者倒,走不视地者颠。柱弱者屋坏,辅弱者国倾。足寒伤心,人怨伤国。山将崩者下先隳,国将亡者官先弊。根枯枝朽,人困国残。与覆车同轨者倾,与亡国同事者灭。见已生者慎将生,恶其迹者须避之。畏危者安,畏亡者存。夫人之所行,有道则吉,无道则凶。吉者,百福所归;凶者,百祸所攻。非其神圣,自然所钟。务善策者无恶事,无远虑者有近忧。同志相得,同仁相忧,同恶相党,同爱相求,同美相妒,同智相谋,同贵相害,同利相忌,同声相应,同气相感,同类相依,同义相亲,同难相济,同道相成,同艺相规,同巧相胜:此乃数之所得,不可与理违。释己而教人者逆,正己而化人者顺。逆者难从,顺者易行,难从则乱,易行则理。如此理身、理国、理家,可也!
白话译文:怨恨产生于不肯赦免小的过失;祸患产生于事前未作仔细的谋划;幸福在于积善累德;灾难在于多行不义。轻视农业,必定招致饥馑;惰于蚕桑,必定挨冷受冻。得到人才就能安定,失去人才就会危险;招来远客就能富足,荒废农时就会贫穷。上位者反复无常、言行不一,部属必定会心生猜疑,以求自保;对上官轻视怠慢,必定会获罪;对下属侮辱傲慢,必定会失去亲附。近幸左右的大臣不受尊重,关系疏远的臣子就会不安其位。自己怀疑自己,就不会信任别人;自己相信自己,就不会怀疑别人。邪恶的人,决不会有正直的朋友;邪僻的上司,必定没有公正刚直的部下。行将灭亡的国家,决不会有贤人辅政;陷于混乱的政治,决不会有善人参与。
爱人深切的人,一定急于寻求贤才;乐于得到贤才的人,对待人才一定丰厚。国家即将称霸,天下的人才都会聚集而来;邦国即将败亡,贤能之士会先行隐避。土地贫瘠,就长不出贵重的物产;水势较浅,就不会有大鱼遨游;树木枯萎秃顶,就不会有大鸟栖息;树林稀疏单薄,就不会有猛兽居住。山势过于陡峭,就容易崩塌;沼泽蓄水过满,就会漫溢而出。舍弃美玉而拾取石头,是目光短浅如盲;外表像老虎一样威猛,内心却像绵羊一样柔弱,是虚有其表。拿衣服时不提领子,势必会把衣服拿倒;走路时不看地面,一定会跌倒。房屋的梁柱软弱,屋子就会倒塌;辅佐君主的人能力不足,国家就会倾覆。脚下受寒,会损伤心肺;人心怀怨恨,会伤害国家。大山将要崩塌,山下的土质会先毁坏;国家将要衰亡,朝中的官员会先腐败。树根干枯,枝条就会腐朽;人民生活困窘,国家就会衰败残破。
与倾覆的车子走同一条轨道,必然也会倾覆;与灭亡的国家做同样的事情,必然也会灭亡。见到已经发生的事情,应警惕还会发生类似的事情;厌恶别人的不良行径,就必须回避这种行径。害怕危险的人,往往能获得安全;害怕灭亡的人,往往能得以生存。人之所作所为,符合道义就会吉祥,违背道义就会凶险。吉祥的人,各种各样的福气都会降临到他身上;凶险的人,各种各样的灾祸都会侵袭他。这并不是什么神圣奥妙的事情,而是自然规律的必然结果。致力于谋划善策的人,不会遭遇恶事;没有长远考虑的人,一定会有眼前的忧患。
志向相同的人,彼此相得;心怀仁爱的人,彼此担忧;作恶相同的人,彼此勾结;爱好相同的人,彼此探求;容貌相近的人,彼此嫉妒;智慧相当的人,彼此谋划;地位尊贵的人,彼此倾轧;利益相关的人,彼此猜忌。声音相同,就会相互应和;气息相投,就会相互感应;种类相同,就会相互依存;道义相同,就会相互亲近;遭遇相同,就会相互接济;道路相同,就会相互成就;技艺相同,就会相互规劝;技巧相同,就会相互竞争。这些都是自然规律的体现,不可与道理相违背。
把自己放在一边,单纯去教育别人,别人就不会接受他的道理;严格要求自己,进而去感化别人,别人就会顺服。违背常理,部属就难以顺从;合乎常理,办事就容易成功。部属难以顺从,就容易产生动乱;办事容易成功,就能实现治理有序。以上所述的各项事理,用在修身、持家、治国上,都能获得良好的效果。
阅读剩余
网站声明
本站内容可能存在水印或引流等信息,请擦亮眼睛自行鉴别;以免上当受骗;
本站提供的内容仅限用于学习和研究目的,不得将本站内容用于商业或者非法用途;